有趣生活

当前位置:首页>科技>有关孟子的名言及其翻译孟子详释226尽心上34仲子不义与之齐国而弗受

有关孟子的名言及其翻译孟子详释226尽心上34仲子不义与之齐国而弗受

发布时间:2026-07-02阅读(0)

导读13.34仲子不义与之齐国而弗受13.34[原文],接下来我们就来聊聊关于有关孟子的名言及其翻译?以下内容大家不妨参考一二希望能帮到您!有关孟子的名言及其翻....

13.34仲子不义与之齐国而弗受13.34[原文],接下来我们就来聊聊关于有关孟子的名言及其翻译?以下内容大家不妨参考一二希望能帮到您!

有关孟子的名言及其翻译(孟子详释226尽心上34仲子不义与之齐国而弗受)

有关孟子的名言及其翻译

13.34仲子不义与之齐国而弗受

13.34[原文]

孟子曰:“仲子不义与之齐国而弗受,人皆信之——是舍箪食豆羹之义也①。人莫大焉亡亲戚君臣上下——以其小者信其大者,奚可哉②!”

13.34[通释]

孟子说:“陈仲子这人不合道义地送给他齐国他不接受,人们都钦敬他——这只是放弃一筐饭一碗汤之类的义罢了。人际之间没有什么比那丧失亲戚君臣长幼尊卑更大的不义了——以他小的好像义的表现钦敬他有大义,怎么能行呢!”

13.34[注释]

①仲子不义与之齐国而弗受,人皆信之——是舍箪食豆羹之义也:陈仲子不合道义地送给他齐国他不接受,人们都钦敬他——这只是放弃一筐饭一碗汤之类的义罢了。仲子,即陈仲子,见《滕文公下10仲子恶能廉》注释。信,相信,尊崇,钦敬。破折号起转折并说明作用,相当于“不过”。

②人莫大焉亡亲戚君臣上下——以其小者信其大者,奚可哉:人际之间没有什么比这丧失亲戚君臣长幼尊卑更大的不义了——以他小的类似义的表现钦敬他有大义,怎么可以呢。此句“人”后缺“不义”二字。人,人际之间,人伦。莫,没有什么。焉,兼词,于是 助词,即“比这 了”。亡,丧失,失去。破折号联系具体说明的内容,相当于“像陈仲子这样”。以,用,因。其小者,他表现出的所谓义,他微小的像义的表现。信,不疑,敬信。

13.34[解读与点评]

陈仲子是个很有个性的人,不义与之齐国而弗受,在《滕文公下10仲子恶能廉》中我们已经了解了他。

在“人皆信之”这里的“信”是什么含义,信他什么?信是由“相信”到“崇奉”、“钦敬”;钦敬他很高尚,钦敬他有道义。但孟子不认为陈仲子高尚,不认为他有道义。陈仲子以“义”的表现自居,人们也深信不疑,但此“义”似是而非。因为不义“莫大焉亡亲戚君臣上下”。人际之间存在着父母兄弟之情、君臣长幼尊卑关系,这就是伦常关系。在陈仲子头脑里、生活中,只有他自己,没有父母兄弟,没有国家社稷君臣,没有长幼尊卑,他为了一己的偏见,自绝于家国社会、自绝于父母兄弟,是最狭隘最自私的。

“人莫大焉亡亲戚君臣上下”是个病句。

我们见过许多“~莫大焉”,如“祸莫大焉”“罪莫大焉”“咎莫大焉”没见过“人莫大焉”。这里的“人”显然想用它代替“人伦”,“人莫大焉”就是“没有什么比这还大的人伦了”,而实际孟子要表达的是陈仲子“不义莫大焉”。

出现这种语病的原因是孟子这个“~莫大焉”不成体系,且后面增加了“亡亲戚君臣上下”这个成分。如果按规律的释读应该是“没有什么比这丧失亲戚君臣长幼尊卑更大的人伦了”,但这话不通。“人莫大焉亡亲戚君臣上下”实际应为“不义莫大焉亡亲戚君臣上下”,释为“对人来说没有什么比这丧失亲戚君臣长幼尊卑更大的不义了”。

Copyright © 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP备19000289号-5 TXT地图HTML地图XML地图